James mentioned in another thread that Infuse plans to focus specifically on subtitles in upcoming version 5.4. This I think is a very good and wise priority. Infuse user interface and experience in general are now mostly awesome, while subtitles still have significant improvement potential.
The functionality of retrieving subtitles from databases online is great. Unfortunately, visually the subtitles are not at a good enough level. For example, I have many DVDs ripped losslessly to MKVs, and here the subtitles (mainly VOBs) appear to be rather large with a font that looks kind of bizarre and…hmmm…in a way outdated. Text that is meant to be white appear more like gray.
I understand that subtitles are not as important for English-language users or users in countries where it is common to dub the movies. In other countries, such as the Nordic countries, people are used to hearing original audio while reading subtitles. It works great for us, but it’s absolutely crucial that the subtitles look good and have high readability.
Here are my biggest wishes for subtitles in version 5.4:
- Option to choose from different fonts
- Option to select font size
- Gray / shadowy background for better readability (get inspiration from the subtitles in Netflix and iTunes). Those are excellent.
Can you tell us a bit about what we can expect, James?
I love Infuse and the Firecore team. Infuse has made my video collection look like a million bucks. It’s basically just to get the handling of subtitles on par that are missing. If the subtitles on my DVDs soon would look like in Netflix/iTunes, I’ll be grateful.