这么标准名称都识别不出吗,原本是用emby刮削的,每个都能刮出来且没有错误,infuse上线115后,就转到infuse,刮削不是刮不出来就是刮错,本来emby识别是tmdbid=xxxx,我还每个都改成了tmdb-xxxx
电影“头文字D”刮削成“D”,X圣治,刮削成X,还有今年刚出的韩剧“魔女”,识别不出就算,手动搜索也只能搜到电影版,用tmdb也刮削不出来
建议手动刮削搜索时 可以一并显示电影和电视剧的所有结果 或者像 vidhub 那样 在搜索的时候可以选择是按照电影还是电视剧来刮削
有什么用,识别烂的要死,难不成还一个个去改
识别感觉主要还是靠名称识别,tmdb id和imdb id优先级太低或者不起作用。
对于电视剧必须要S01E01这样的字段,没有的话会默认当作电影处理。默认这样好处是电影电视剧同名或相似的情况,不会识别成错误的类型,缺点是必须包含这个字段。
命名可以参考这里
批量改名还是要借助脚本和改名工具。
我是用的filmix改的,不加tmdb,有些同名电影经常识别错误,就像我前面说的,头文字D,命名就是头文字D(2005).mkv,结果给我识别成D,这是什么牛马操作
就是因为识别错误,我又全部给他改成了“电影名(年份){tmdb-xxx}.mkv”的格式,结果800个电影,有500个识别不出来
剧名里是中英混合的情况下,大概率会识别错误。
如下面2种情况。
倾国倾城.1975.邵氏4K.mp4
会被匹配成名称为 “K” 的电影去tmdb搜索,
2.
鬼马飞人.1985.邵氏4K.国粤双语.mp4
会被匹配成 “K国粤双语” 去tmdb搜索。
这样就会搜索成 “狮子王:木法沙传奇” 或者 “猎人克莱文 (2024)”。
所以是Bug,名称是中英混合或者有特别符号: 等刮削错误概率非常大。 建议减少不必要的中英混合命名,不然只能手动编辑元数据了,但工作量很大。
这不是带不带,本身电影名就这么叫,难道你还换个别名,我一般都是电影名年份,这都能识别错,X圣治,它给我来个公民X,
还真可以,用英文名,就避免了中英混合的问题。
你的截图暴露了 Infuse 的 api_key ,建议打码重新上传。
删了,这几张图费点劲也能看懂
不习惯,之前喜欢存纯英,后面都不知道那个是那个
简单,外面套一层中文命名的文件夹
不过首先还是得infuse解决中英混合片名的识别这个问题,我们提的建议都是治标不治本
但是在infuse里面只显示文件名,没点英语基础你咋知道它有没有刮削错